当前位置:首页 >  历史·穿越 > 唐诗 > 唐诗_第7节
听书 - 唐诗
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

唐诗_第7节

唐诗  | 作者:韩震 编|  2026-01-14 19:51:56 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

的心情如何?书信什么时候能能收到?现在大江湖泊中秋水溢多。文章写得好,就会遭到奸佞小人的迫害,就像魑魅因为要害人所以喜欢人们从身边经过。应该和冤魂共语,把写好的诗投入汨罗江,向屈原诉说你的冤屈与不平。

雨过山村

王建

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。

妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。

注释

①妇姑:媳妇和婆婆②浴蚕:清洗挑选蚕种。③栀子:常绿灌木,仲春开花,色白而香。

译文

山村人户不多,一座板桥设在竹溪上。妇姑彼此呼唤着冒雨去洗蚕丝,只有那庭中盛开的栀子花是闲着的。

江村

杜甫

清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。

自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥。

老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。

但有故人供禄米,微躯此外更何求?

注释

①故人:老朋友。

译文

弯弯的江流环抱着村子,初夏的日子里江村中幽静而充满幽趣。梁上的燕子自由地飞来飞去,江上的白鸥相随着忽远忽近;老妻在纸上画出棋局,小儿敲打着针在做钓钩。只要有朋友提供足以维持生计的钱粮,我这卑微的一生能这样平凡地度过也就无所求了!

十五夜望月寄杜郎中

王建

中庭地白树栖鸦,

冷露无声湿桂花。

今夜月明人尽望,

不知秋思落谁家?

注释

①十五:指农历八月十五。②郎中:官名。③栖:歇。

译文

庭院中地上洒着银白的中秋月光,树枝上乌鸦在静静地安歇。夜间清冷的秋露无声无息地打湿了庭院中的桂花。今天夜晚,人们都仰望着明月,不知那秋天的思愁又落到了谁家。

江村即事

司空曙

钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。

纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。

注释

①即事:即兴。②堪:恰恰可以。③纵然:即使。

译文

钓鱼回来后不用把船儿系上,夜晚的江村宁静恬美,正适合入眠。即使是小船在夜里被风吹走了,也不过是吹到了那长满芦花的浅滩处罢了。

古谣

王建

一东一西陇头上,

一聚一散天边霞。

一来一去道上客,

一颠一倒池中麻。

注释

①古谣:古代民谣。②陇头:地名。

译文

陇头的水,一条向东流,一条向西流,天边的云霞有时聚拢有时散。路上的行人有来有往,钻出水面的麻和它在水中的倒影,一颠一倒,相映成趣。

月夜

刘方平

更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

注释

①阑干:横斜的样子。②偏知:出乎意料的感觉到。③新:首次。

译文

深夜里朦胧的月色斜照着半边庭院,北斗星和南斗星都已经横斜。今天夜里出乎意料地感觉到了初春的暖意,你听,清脆的虫鸣声第一次透过绿色的窗纱传了进来。

新嫁娘

王建

三日入厨下,

洗手作羹汤。

未谙姑食性,

先遣小姑尝。

注释

①三日:古代风俗,婚后三天,新婚子要到厨房里烹调一次菜肴,明确她在家庭中的职责。②谙:熟悉。③姑:婆婆。④食性:口味⑤小姑:丈夫的妹妹。

译文

嫁后第三天,按照习俗下厨房做菜,不熟悉婆婆的口味,就先让小姑尝一尝。

next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载