+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
互相谈个没完,话语刚一停歇便传来了晚钟的声音。明天你就要登上去岳州之路了,重重山川,又将把我们隔断。
夜上受降城闻笛
李益
回乐峰前沙似雪,
受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,
一夜征人尽望乡。
注释
①回乐峰:在今甘肃省灵武县。②芦管:即胡笳,胡人卷芦叶而吹。
译文
回乐峰前,沙漠似雪一样清冷;受降城外,月光似秋霜般冷澈。不知从什么地方传来胡笳的吹奏声,唤了戍边将士的思乡之情。
春行即兴
李华
宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。
芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。
注释
①宜阳:地名,在今河南省西部,唐代最大的行宫坐落在这里。
译文
宜阳城下土地荒芜,野草丛生。涧水向东流淌后,又转而向西前行。这里的奇花异树再也无人来欣赏,花开花落暗自凋零。山路上,行人稀少,只听见鸟儿孤寂的啼鸣。
观猎
王维
风劲角弓鸣,将军猎渭城。
草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。
忽过新丰市,还归细柳营。
回看射雕处,千里暮云平。
注释
①风劲:风力强②角弓:饰有兽角的弓。③渭城:咸阳。④鹰:猎鹰。⑤新丰市:属今陕西省临潼市境内。⑥细柳营:西汉名将周亚夫屯军细柳营,后成为军营的代称。
译文
狂风中夹着角弓的飞鸣声,原来是将军打猎出了渭城。枯黄的草丛使猎鹰的眼睛更为锐利,已化掉的雪令马蹄又快又轻。
转眼间过了新丰市,片刻间又回到了军营。回头再看打猎处,千里空间在暮色中风定云平。
贼平后送人北归
司空曙
世乱同南去,时清独北还。
他乡生白发,旧国见青山。
晓月过残垒,繁星宿故关。
寒禽与衰草,处处伴愁颜。
注释
①垒、关:都是驻兵之处。
译文
为避安史之乱,我们一同南下,时局平定了,您却独自北归。久居他乡,您已是满头白发;回到故乡,见到的又是荒芜的青山。北归的路上,您独自一人头顶明月经过残破的营垒,头戴繁星夜宿在故垒旧关。一路上寒风中的禽鸟与衰败的野草将处处伴随着您,使您倍增愁颜。
塞下曲
王涯
年少辞家从冠军,金妆宝剑去邀勋。
不知马骨伤寒水,惟见龙城起暮云。
注释
①冠军:古代将军的名号。②龙城:泛指边境地区。
译文
年轻的时候就离别家乡跟随将军出征,身佩着黄金装饰的宝剑去建立功勋。不顾天寒地冻,过雪山、涉冰河而伤了马骨,还在边疆冲锋陷阵努力杀敌。
采莲曲
刘方平
落日清江里,荆歌艳楚腰。
采莲从小惯,十五即乘潮。
注释
①采莲曲:梁武帝所制乐府《江南弄》七曲之一。后代仿作者颇多。
译文
落日映照在清澈的水面,这时传来秀美女子婉转动听的歌声。她从小就开始采莲,小小年纪就能驾驭风浪,她是多么朴实、勤劳和勇敢啊!
渡汉江
宋之问
岭外音书断,经冬复历春。
近乡情更怯,不敢问来人。
注释
①汉江:又称汉水,长江最长的支流。源出陕西省西南部,流经陕西省南部,湖北省西北部和中部,在武汉市入长江。②岭外:王岭以南地区。这里指广东。③音书:音信。④历:经过。⑤怯:害怕。
译文
我在岭南跟家人的联系中断了。经冬历春,捱过了漫长的时间。现在我走在回家的路上,越接近家乡,心情就越紧张,连跟迎面而来的过客打声招呼的勇气都没有。
华子冈
裴迪
日落松风起,还家草露晞。
云光侵履迹,山翠拂人衣。
注释
①晞:干燥。②侵:浸染。
译文
日落西山,微风习习,回家途中,草上的露珠早已干了。踩着松软的草儿,夕阳的余晖渐渐浸染在身后那串长长的足迹上。山色青翠灵动,仿佛在轻轻牵扯着人的衣衫。
望庐山瀑布
李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
注释
①九天:天的最高处,传说天有九重。
译文
太阳照射在香炉峰上,云雾在阳光的照射下呈现出紫色,像烟雾蒸腾。远远望去,巨大的瀑布像白练一样挂在山川之前,急速的水流直落而下,令人怀疑是银河从九天之上倾泻落下。
送崔九
裴迪
归山深浅去,须尽丘壑美。
莫学武陵人,暂游桃源里。
注释
①崔龙:崔兴宗。当时裴迪与王维、崔兴宗同游。
译文
既然你归隐山林,就应该尽情地享受山林的风光和幽静。可不要学武陵的渔夫,仅仅出于一时的好奇,只是短暂游历于美丽的桃源。
逢入京使
岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
注释
①入京:进京。②使:使者。③龙钟:本指体衰,这里形容流泪的样子。
译文
向东遥望家乡,路是那么漫长,伤心的泪水流淌不尽,把衣袖浸湿了。骑马赶路时正碰上进京的使者,因为没有纸笔,也只好托你把平安的口信捎给家乡的亲人,以减少他们对我的挂念。
静夜思
李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
注释
①思:思念。②举:抬。
译文
宁静的夜晚,床前洒下了一片皎洁的月光,好像是大地铺上了一层白霜。抬头仰望高悬在天上的明月,低头思念起久别的故乡。
碛中作
岑参
走马西来欲到天,辞家见月两回圆。
今夜未知何处宿,平沙莽莽绝人烟。
注释
①碛:沙漠。②走:跑。③绝:没有。④人烟:指人家、住户。
译文
