当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 我的孤独是一座花园 > 我的孤独是一座花园_第3节
听书 - 我的孤独是一座花园
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

我的孤独是一座花园_第3节

我的孤独是一座花园  | 作者:阿多尼斯|  2026-01-14 16:55:07 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

的丛林。”不过,这种愿望不是无病呻吟,而是突破桎梏、追求解放:

我没有欲望,去含着泪水用长吁短叹,使我的诗歌变得凄婉,然后哭泣,哭泣。我的欲望是自始至终成为一个陌生人,叛逆者,将词语从词语的桎梏中解放。

然而,诗歌又不具有任何功利性的目的:“什么是诗歌?/远航的船只/没有码头。”诗歌更与政治无缘:“政治是诗歌眼里的草秸。”

诗歌属于心灵,超越时空:“诗歌,/是注入你肺腑的金丹,/永远来自另一个时光。”诗歌的魅力在于:“其中没有父权,没有游戏,脱离事务,没有缘由与规则,/既超越时间,又囿于时间。”因此,诗歌甚至不听从逻辑和理性的摆布:

曾经

逻辑倚靠着一根断杖,在我手中入睡,诗歌却欢舞着不眠。

为何而写作?为什么成为诗人?对于每位诗人都会面临的此类问题,阿多尼斯如此作答:“我写作,是为了/让唯一能浇灌我内心的泉水继续流淌。”“写作吧:/这是最佳的方式,/让你阅读自己,聆听世界。”虽然诗人长年寄居他乡,并甘愿以精神上的流放者自居,但在他心目中,真正的流放地却“只有在写作中、尤其在诗歌中才能找到”。因为:“城市在瓦解,大地是尘埃的列车/只有诗歌,知道迎娶这片天空。”虽然他很清楚这是一个“背叛了诗歌”的时代和社会,但诗人对自己、对诗歌却依然有足够的自信,他以一位“死去的诗人”的口吻,向不可一世的君王进行挑衅:

你逝去了,你的王权逝去了,你的大军逝去了。

我依然故我,

我在每个清晨再生。……你会看到我的诗歌成为光的君王,你是我的一道光线,在我的词语里炽燃。

这里,我们依稀可辨他最为心仪的诗坛前辈,阿拔斯朝大诗人穆太奈比的身影,那位堪称“阿拉伯的李白”的伟大诗人曾留下这样被世代传诵的豪语:

我与慷慨同义,我是诗歌的上帝!我是敌人的毒剂,我让忌妒者妒忌。

显然,对于昔日的“诗王”穆太奈比和今天“风与光的君王”阿多尼斯而言,诗歌都是至高无上的,它几乎意味着存在本身。无论时序如何变迁,只要生命存在,诗歌就不会终结,因为在阿多尼斯看来:

诗歌终结的时代,不过是另一种死亡。

《最初的诗篇》3

(1957)

你的眼睛和我之间

当我把眼睛沉入你的眼睛

我瞥见幽深的黎明

我看到古老的昨天

看到我不能领悟的一切

我感到宇宙正在流动

在你的眼睛和我之间

外套

我家里有一件外套

父亲花了一生裁剪

含辛茹苦地缝线。

外套对我说:当初你睡他的草席

如同掉光了树叶的树枝

当初你在他心田

是明天的明天。

我家里有一件外套

皱巴巴地,弃置一旁

看到它,我举目打量

屋顶、泥土和石块砌成的土房

我从外套的窟窿里

瞥见他拥抱我的臂膀

还有他的心意,慈爱占据着心房

外套守护我,裹起我,让祈望布满我的行旅

让我成为青年、森林和一首歌曲。

小路(节选)

这迷茫的石砾上有焦虑的色彩,

弥漫的幻想的色彩:

是谁,究竟是谁

路过此地,燃烧过?

我的脚步喜欢红色的火焰,

喜欢荣耀;

每当它到达远方

就自豪、骄傲。

每当我问起小路:“喂!

长夜,长夜的重负何时是尽头?

何时我能得我所求,

抵达终极

享受安逸?”

小路对我说:“从这里,我开始。”

我与光一起生活

我与光一起生活

我的一生是飘过的一缕芳香

我的一秒是日久月长

我迷恋祖国的山歌

由牧童像清晨一般传唱

他们把歌掷向太阳,似一块纯净的黎明

伴着歌声,他们祈祷,死去——

倘若死神在你唇间大笑

生活,由于思念你而哭泣。

《风中的树叶》选译

(1958)

风中的树叶(节选)

因为我在行走,

我的棺材赶上了我。

……

像游戏一般

在我的四肢内

奔跑着疲惫的风

是惊骇于我的火焰吗?

——风儿栖身于我的笔锋

藏匿于我的书中。

……

为了说出真理

改变你的脚步,

准备好:燃烧成火树。

……

怀着厌倦的落魄

我每时每刻都在

填平希望的湖泊。

……

我用等待的时光

抹去灰尘的蛛网

……

扎根于“拒绝”的我的历史对我说:

隐身于世界,才能感受世界的存在。

……

春天说:

即便是我,也迷失于我浪费的分分秒秒。

……

夜的尸体和城市的变色龙

在我恐惧的眼帘间舞动

我以忧伤的阿什塔尔4为面具

描绘出疾风和骤雨

……

给老鼠一根皮鞭

它会像暴君那样趾高气扬

老鼠的子宫里挤着一头羊和一只狼

……

在我身后如雷鸣海啸的那一代

我为之献出所有歌声的那一代

虽然尚未诞生

但它的脉搏已在祖国深处萌动

正在用太阳之手

焚烧腐烂的衣衫

凿破昔日的堤岸

在我身后出现的那一代

如水流奔涌,如雷鸣海啸

……

你能否把我理解:

我像生活一样深沉而辽远

风儿栖身于我的愿望

烙铁在我的舌头之上

你如何确定我的爱憎和理想?

你能否把我理解:

太阳是我眼睛的色彩

冰雪是我脚步的颜色。

绝望的话语

当房屋与她的沉默结交

没有云雀,没有露水,没有青草

她张开眼睫

打开窗户

对着太阳……然而,在阳光之前

飞进一只燃烧的蝴蝶,或是一句回声。

《大马士革的米赫亚尔之歌》选译

(1961)

堕落

我生活

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载