当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 谜桶 > 谜桶_第8节(2/3)
听书 - 谜桶
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

谜桶_第8节(2/3)

谜桶  | 作者:F·W·克劳夫兹|  2026-01-14 18:38:13 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

一项罪名,半夜入宅又是另外一项罪名。最少七年!”

“哎呀,先生,我不懂你在说些什么?”他嘴唇颤动,声音嘶哑,“什么桶子?我并不知道!”

“撒谎是没有用的。我们什么都知道了!要想减轻刑罚,就只有据实相告。”

帕马脸色发青,不置一词。

“我们对你昨晚八点到十点的所作所为了如指掌。你先把桶子送到菲力克斯家,将马车藏在附近,又潜了回去。等到菲力克斯出门去了,你用钳子撬开屋门。我们都调查过了,你再装也于事无补了!”

警官这么说的时候,帕马的脸色越来越青了。他脑袋低垂,额头上冒出了豆大的汗珠:但仍是三缄其口。

班里知道他的话已生效了,便轻轻地拍了拍他的肩膀。

“怎么样,帕马?”他说,“进了法庭我就帮不了你了!短则五年,长则七年。你要是愿意,我可以给你一次机会。”

帕马眼神苦涩地看着班里。

“菲力克斯不提起诉讼,我们就不过问。但他说他务必将桶子找回来。如果你将未开启的桶子交还给他的话,虽然我没有跟他约定,但我想他会同意撤诉的。你看怎样?”

帕马终于失去自制力了,他一只手带着手铐在空中绝望地挥舞:“啊,我要如何说才好呢?”他哑声喊道,“我……没法还呀!”

警官吓了一跳:“没法还?”他声音发尖,“什么?你什么意思?”

“我不知道它在哪里!真的不知道!”他的话就像激流在河床里奔涌,“我说的都是真话,没半句假的。”

车已进了城,正在朝警察厅驶去。警官让司机将车停在一个安静的地方。他对情绪正在高涨的帕马说:“你最好镇静下来慢慢说。什么都不要隐藏,好吗?别忘了,只有说真话才是你惟一的机会。”

帕马说:“菲力克斯来租马车的事你已经知道了。在小屋刷油漆及同伴布朗的事也知道了吧?”见警官点头了,他继续说,“我和布朗觉得这事有点怪异。虽然菲力克斯说他是和朋友打赌,希望巧妙地取得桶子而不被逮住。但我们并不相信。我想他是偷了人家的东西了。当菲力克斯同我们商量要甩掉工头霍克时,我们以为他们都是骗子。菲力克斯和我将霍克及布朗扔在酒馆,回到小屋的事你也知道了吧?”

“对。”

“我们一直等到天色微暗才将桶子送到菲力克斯家。我向他要求相当于工钱两倍的运费。他竟毫无怨言地照办了。我想他是怕抖搂出去,桶里装的肯定是珍贵的东西。要是我将那个桶子抓在手里,我要多高的价码都可以了。最初我并不打算偷的,只是将它扣留一两天,让他拿钱来取。”

“只是,帕马,这仍是恐吓和偷盗。”班里说。

“我真的没有别的意思。我想察看菲力克斯睡在哪一间房,有没有别的人住里面,以及是否有办法将马车赶进来。结果就如你推测的那样。”

警官没有回答。

帕马接着说:“此事之前我打算搬家,在附近找了间房。周六借了钥匙,想周日去看看。我想在还未从菲力克斯那儿拿到钱以前,先找个借口向房主借把钥匙。

“当我将马车牵到那间屋子后的小路的时候,却发生了一件意想不到的事。那只桶子实在太重了,根本卸不下马车。我将它横扛在肩上,用尽所有力气却无济于事。

“我费尽了心思,并尝试了用各种不同的撬棍来帮忙,累得汗水淋漓也不管用。我想找个人来帮忙,附近又没有朋友,而且我又不愿意找那些不能信任的人。算来只有布朗了。他家离这儿有两英里,还要三更半夜的去求助人家,不妥。

“最后,我实在没有办法。就将门锁上,把马车赶往布朗家。令人沮丧的是,布朗一小时以前出门去了,他太太也不知道他在哪里,或什么时候回来。我不住地抱怨自己运气不好。这时,我想把桶子丢掉算了,那比得到它的心情更为迫切。我想了一个办法,就是将桶子带回店里的空场。桶子晚上就在那里过夜,转天一早找布朗帮忙,把它提到那间空房里去。要是有人问起,就说是菲力克斯指定要在店里放一夜,隔天再送往别处。并拿出了十先令,就说是他给的手续费。

“好不容易才将马车拉回店里的空场,可是,我真想跪下来哭了——老板居然还在那里,看起来情绪很不好。事后我才知道,那天傍晚,店里的马车与汽车相撞,损失惨重。

“‘上面载的是什么?’老板问。我按心里想定的计划说了,并交给老板十先令。 ※棒槌 学堂の精校 E书※

“‘还要运到哪里去?’老板问。

“这让我好伤脑筋。我可没料到他这一问,便随便编造了一个地址。我想选择离店四英里左右的一个大道应该合适吧。还以为那么远的地方老板不会很熟悉的,便打定主意说了:‘利特尔·乔治街一二三号。’老板拿起粉笔将地址记录在黑板上。他还要到出事地点去,叫我把马解下,便可回家了。

“因诸事不顺,我心里一直不安。那个地址虽说是编造的,但我并不为此担心。我想早上再按计划送到那间空屋去。

“第二天很早我就跑去找布朗。他听了我说的事后,很生气,大声指责我是混蛋。但我一再跟他说这事如何安全,万无一失,菲力克斯绝对不会向警方报案。布朗终于同意了。我们商量好了,他直接去空屋,我把桶子送过去。

“我们上班的时候,老板会很少在的。那天早上却是例外,他心情还是不见好转。‘嗨!’一看见我他就说,‘我以为你今早不

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载