当前位置:首页 >  历史·穿越 > 莫雷尔的发明 > 莫雷尔的发明_第10节
听书 - 莫雷尔的发明
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

莫雷尔的发明_第10节

莫雷尔的发明  | 作者:阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯|  2026-01-14 21:33:06 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

所想,他们都是疯子,而这海岛不外乎是座没人看管的疯人院……

诸如此类,都需要有近乎瘟疫或者沉船理论那样的丰富想象。

不难想象,在欧洲、美洲或者日本,类似想象会使我处境尴尬、结局难堪:刚刚成为人所嗤笑的牛皮大王(还没有来得及变成欺世盗名的发明家),我就会遭到莫雷尔的指控或者加拉加斯警方的逮捕。我将罪上加罪,并且因为剽窃一个疯子的发明而无地自容。

我大可不必离开小岛。和这些形象生活在一起是件不可言说的美事:万一警察上得岛来,准会被这些匪夷所思、不可捉摸的形象弄得神魂颠倒,不知所措。

我决定留下来。

倘若哪天我有缘和福斯蒂妮相遇,向她叙述我曾情真意切地爱慕她的形象,她将会怎样嘲笑我啊!这一虚无缥缈的念头困扰着我。我把它写出来,是为了取笑它并最终抛弃它。

三十一

◆◆◆◆ ◆◆◆◆

这种建立在没完没了的循环往复、周而复始之上的永恒,或许可以取悦于他们的原型,却丝毫不能给旁观者以任何乐趣。这些真正无怨无悔、了无牵挂的无心男女一次又一次地重复着各自的角色(好在潮水的周期性间隙迫使他们作有规律的停顿),仿佛每一次重复都是一次新的生活。

我逐渐习惯了他们的这种无谓的重复,从而感到相形之下自己的生活充满了偶然与意外。

一切非分之想都已成为泡影:时间一刻一刻地滑过,每一刻都不同于前一刻,但每一刻都同样地无可挽回。而且由于愚蠢和疏忽,不知有多少时间被我白白浪费。我没有下一次,没有重复的机会。其实这些形象也没有下一次,因为每一次都是前一次和后一次,即同一次。

由此推演开来,我们的生活就像这些形象,在未来世界里不断重复,我们重复我们的父辈,我们的父辈重复我们父辈的父辈……

三十二

◆◆◆◆ ◆◆◆◆

我不会继续盲目地怂恿自己爱想入非非的弱点,但却不能不幻想和福斯蒂妮邂逅时的动人场面:我成了福斯蒂妮家的不速之客,我的经历、我的故事激起了她的好奇,我们的处境使我们成为莫逆之交……谁说我不是在走向福斯蒂妮、走向幸福生活的漫长道路上艰难跋涉呢?

然而福斯蒂妮住在哪里?我已经和她共同生活几个星期,除了偶尔听她说起过加拿大,仍对她一无所知。另一更为可怕的问题是:福斯蒂妮还活在世上吗?

也许是因为寻找福斯蒂妮是件富有诗意的事情(既不知道她家住何方,也不知道她是死是活),我把福斯蒂妮看得比自己的生命还重。

我不知道自己还能不能作此远航。小艇早已腐烂,山下的树木朽不可雕,山上的树木(或者门板、家具之类)又坚不可摧(而且我怀疑自己的手艺)。看来我只有等待过路船只这一条出路,但这恰恰又是我最不情愿做的事情。除了莫雷尔的那艘货轮(或者说是那艘货轮的幻影),我还从未看到过什么过路船只。

此外,抵达目的地、找到福斯蒂妮意味着我将面临一生中最最令人窘迫的困境:我必须作一番令人费解的自我介绍,然后请求与她单独会晤,单凭这一点就会引起她的反感和怀疑;而我这个素不相识的人居然知道这段隐私的可怕事实,又准会使她联想到卑鄙的敲诈;假如她最终得知我是个被判无期徒刑的逃犯,自然她的怀疑和推断都会变成确信。

以前我从未想过得与失会同时存在于同一行为。现在我患得患失,不断地重复着福斯蒂妮的名字。夜幕降临,我无所事事,除了重复她的名字,已经没有任何乐趣可言。我重复她的名字,直至疲惫的躯体失去知觉(眩晕和病笃是我入睡时常有的感觉)。

三十三

◆◆◆◆ ◆◆◆◆

待我平静下来后,我终于给自己找到一条出路。

为叙述这段不平凡的生活经历,我强迫自己清理思路:假如我终究难逃一死,我会让后人知道我历尽磨难。

昨天他们没有现形。眼看莫雷尔的机器停止了运转,我黯然神伤,一蹶不振,绝望地以为自己再也见不到福斯蒂妮了。今天早晨,潮水开始上涨。趁他们还没来得及现形,我跑到地下室,想弄清那些机器是怎样开始运转的(以便最终不必依赖潮汐,并在机器出现故障时能自己维修)。我以为只要看到机器是怎样启动的,就能找到一些原理作为突破口,以便于日后操作并进行深入研究。

然而我没有如愿以偿。

当我穿过墙上的入口,钻进那间神奇的瓷室时,不禁目瞪口呆,眼花缭乱……我被眼前的一切所震悚。我的心情和当初发现这个神秘的地方一样又惊又喜,难以名状。我背靠那个入口的窟窿(我为自己在这一完美的建筑挖出这个难看的窟窿而感到惋惜),一动不动,只感到自己正置身于一条湛蓝、静止的大河。

我呆若木鸡、不知所措地站在一边(我对自己当时的行为感到不可思议)。当我从回过神时,那些绿色机器都已进入运行。我无可奈何地东看看,西听听,有时还煞有介事地伸出手去摸这摸那,结果却什么也没有弄懂——我觉得这些机器是难以捉摸的和不可理喻的。我对自己的装腔作势(也许是不甘示弱吧)感到难为情,仿佛有人正注视着自己、眼看着自己出丑似的。

当我疲惫的时候,大脑就失去了控制。然而我必须控制自己,顽强地使自己保持清醒,以便及时找到出口爬出机房。

当时的情况是这样的:我恢复知觉后低头寻找出口,突然,我

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载