+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
叶的缝隙间幽灵似地洒下斑斑点点的月光,黑漆漆的阴影似乎密谋着竭力制止在恰当的时间暴露更黑的内幕。我沿着鹅卵石小径走着,突然窥见,在黑漆漆的阴影中,浮现出达利莫博士的身影,我身在暗处,直立着,双手攥得紧紧的,牙齿咬得咯咯响,力图控制住想跳出去勒死他的欲望,一会儿,第二个人影出现在他身边,挽住他的手臂。竟是玛格丽特·柯瑞小姐!
我简直不敢相信眼前发生的事情。我知道我朝前冲了出去。但被打翻在地。我知道我在一个灰蒙蒙的清晨被人发现,浑身青一块,紫一块,鲜血淋淋,脖子上有清晰的指印。我被人送回普特拉姆旅馆,好多天,我躺在旅馆里,一直神情恍惚。所有我知道的一切,都是后来有人告诉我的。我感觉神志渐渐清醒时,就将旅馆的服务生叫到身边。
“柯瑞夫人和她的女儿还住在这儿吗?”我问道。
“您说的是谁的名字?”
“柯瑞。”
“从来没有名叫柯瑞的人住这儿。”
“我求您别逗我了,”我急躁地说道。
“您看我现在一切正常,真的快告诉我。”
“我给您说了,”他显得非常诚实地答道,“我们这儿没有任何名叫柯瑞的客人。”
他的话使我呆滞了。我躺了好半天,默不作声,然后,我问道,“达利莫博士现在在哪?”
“他在你们打斗的清晨就离开了,再也没有他的消息了。他简直对你太粗暴无礼了。”
四
事情的来龙去脉就是这样。玛格丽特·柯瑞现在是我的妻子,她从未去过奥本市,我在奥本见到她的那几周时间里,她正住在奥克兰的家中,心中正纳闷呢——她的情人去了哪里,为什么不给她写信。有一天我恰巧在巴尔的摩《太阳报》上看到如下报道:
瓦伦汀·达利莫教授,这位催眠术专家,昨晚,征服了广大的听众。这位演说家,他在印度度过了大半生,向众人演示了他不可思议的力量,在演示中,任何人仅仅只需看着他,就可以进入催眠状态,而对他俯首贴耳。实际上,他有二次对全体听众施了催眠术(记者除外),使所有人沉浸在超常的幻觉之中。这场演说最具有价值的特点是,他揭示了印度魔术师在表演中的惯用技法,这种表演令观众常津津乐道。这位教授声称,这些魔术师们已经获得了如此高超的技能,他听说只需观众站在他们的脚边,他们就可以创造奇迹,方法很简单,只需使观众们进入催眠状态,告诉他们会看到什么会听见什么,就大功告成了。他断言,一位特别敏感的受试者能深陷入虚幻的国度达数周,数月,甚至数年之久,受制于催眠术士一次又一次的心理暗示始终处于迷惑和幻觉之中,难以自拔。
荒坟中的笔记本
一
即便此时此刻,你到达了摇弦琴镇,扑面而来的景象也难以引发你哪怕一丝一毫的兴致,你甚至不会被施舍赐予一个独特的昵称,这昵称是矿区宿营地里大家对新来者惯用的词语,对附近的任何一个宿营地来说,面对自身的境遇,它们会让造访者身不由己地荣获此类雅号,诸如“难解的双面谜语”、“寻找天堂的傻瓜”之类,或者你踏上了摇弦琴镇的土地,却不会在摇弦琴镇的社交圈荡起一丝涟漪。这个地方,对全体加利福尼亚州人而言,只是他们祖辈遗留下来的一种蔑视,此外,它自身也显得微不足道。时光一天一天地流逝,谁人到此,何时到此,都已不再重要,摇弦琴镇现在已渺无人烟。
两年前,这儿的矿区宿营地里,据称居住着二千或者三千之众的男人,他们全都情绪激昂,雄心勃勃。此外,据说还有不少于一打之数的女人。大部分男人,日复一日,不厌其烦地探寻着金矿,而对女人们来说,最令她们作呕的是,一个不同凡响的家伙具备虚伪的秉性,精心编造了一个关于金子的神话,将她们从遥远的地方诱骗到此地,艰辛的劳作,如同金钱的收益一样,换来的只是永不会得到的心理满足。
就在宿营地搭建的第三天,一个热心公益事业的公民,就将一粒子弹射向了一个满脑子黄金幻想的绅士,惹得谣言四起。那家伙编造的神话具有某种事实依据,因此在摇弦琴镇之内和之外的地方流传了相当长的时间,好在这一切现在都烟消云散了。
但淘金者仍留下了足够的遗迹。从印第安人小河流进里奥斯河的交汇处,沿着印第安人小河向前望去,在河的两岸,每边都延伸着一排被遗弃的简陋小屋,这一排简陋的小屋,就似乎是某个人正引颈恸哭着他满腹的凄凉身世,而另外同样多的小屋又延伸至河岸两边的斜坡上。它们在高处袒露出残垣断壁,好像有意让人们将它们的景色好好领略个够。这些小屋的绝大多数,就像一个因饥荒而变得十分憔悴的人,撑着仅存的骨架,骨架上贴着几块破旧不堪、权且充当表皮的布片——真正的帆布碎片。这小小的河谷自身,现在也模样难看,被鹤嘴锄和铁锹撕扯得满是又长又深的道道伤痕,这道道伤痕——破败的长长的弯弯扭扭的沟槽,在山脊的最高处随处可见,一直笨拙地伸进了山脊另一端的裂缝之中。
这儿整个地方都暴露出它原始险峻的风貌,这阻碍新的国家发展的风貌,替代了被当代的毁灭性劳作所庄严地赐予的恩惠。
这儿的土壤至今仍随时随地保存着原始的斑驳色调,杂草丛生,荆棘遍野,从它阴湿的、令人厌恶的阴影中,造访者如果渴望知晓这景致中的奥秘之处,那么,他或许就会捕捉
