当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 骸骨迷宫 > 骸骨迷宫_第41节
听书 - 骸骨迷宫
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

骸骨迷宫_第41节

骸骨迷宫  | 作者:弗朗西斯卡·海格|  2026-01-14 19:13:28 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

越来越多,心里就十分害怕,但我还是不太理解。他们不可能利用爆炸机器来对付我们,那对他们造成的伤害是同等的。这是孪生现象的一个好处,它让大规模屠杀变得毫无意义。这对他们和对我们来说都一样,都意味着灾难。如果他们能用这种方式对付我们,很早以前就应该这么做了。这正是他们对大爆炸之前时代的武器从不热心的原因。”

“现在他们开始热心了。”我说。

“为什么?为什么费这么大劲制造另一场大爆炸,却永远不能用它来对付我们?”

我抬起头看着他,欲言又止。我不想告诉他自己知道些什么,他的负担已经够重了。但是,我无法独自承受这一切。

“他们不是要用大爆炸来对付我们。他们要对付的是方外之地。”

我指了指这个房间,以及通到这里的其他房间,大部分都已被完全清空。“他们知道方外之地确实存在,甚至可能已经发现了它的具体位置。而且他们知道方外之地能够解除孪生现象,而我们正在寻找它。如果他们认为方外之地威胁到他们的统治,肯定会毫不犹豫使用爆炸机器的。”

我再次想起将军,她在微笑时眼神像死鱼一样沉静。还有扎克,愤怒在他体内流动,就像河水流过我们上方的管道一样。

“我又一次搞错了,”我的声音在钢筋水泥之间回荡,“我的一生中都在看到大爆炸的幻象,而我一直都理解错了。我看到的每件事都是扭曲的。”我用双手擦了擦眼睛,好像这样就能将视线擦干净,重新聚焦起来一般。

“是你发现了乔的文件,”派珀说道,“是你找到进入方舟的途径。要是没有你,我们不可能做到这些。”

“我以为我们会在这下面找到答案。”我平淡地说。

“我们找到了,”派珀说道,“只不过这个答案并非我们想要的而已。”

*

在我们下面还有一层没有探索过,但我开始感到,在通往地面出口的外部走廊里,又有人在移动。气流发生了变化,灰尘扬了起来。随后,闹哄哄的声音通过管子传了下来。我们离开灯火通明的底层,冲上楼梯,回到旋开的通风格栅处。我们刚刚爬回管道里,将盖子放好,第一批士兵就从下方走了过去。不过,他们弄出的动静太大,又忙着将空荡荡的手推车推回来,根本没有注意到金属摩擦的声音,以及上面某个地方传来的轻微的呼吸声。等他们走过去之后,我们又开始行动,拖着精疲力竭的身躯朝方舟上层爬去。又有五组士兵从下方经过。他们的对话熟悉而又陌生,既有士兵日常无趣的唠叨,又有方舟中的奇怪用语。

“不太可能,除非核电池……西门又送来两个手推车,准备装上下一辆马车……大爆炸以来就一直在那儿,着什么急呢?……在冷却管下面,没有钻头不可能打开外壳……”

有一个词却让我猛然侧头,撞在管道壁上。“改造者。”我也听到派珀在我身后深吸了一口气。我没有动弹,但却认真聆听。视线范围内看不到士兵,但说话声和脚步声从附近某个地方传来。

“据说他要亲自检查,所以赶紧把那儿清理干净。你知道他这个人……”

说话声消失了。

在方舟内某个地方,我的哥哥正在等候。上次我见他,还是在新霍巴特城外的马路上,当时我裤子的膝盖部位仍是湿的,之前我正跪在地上给淹死的孩子们盖尸布。我想起路易莎的小牙齿,圆圆的像是墓碑一样。

在派珀和我爬回上层的过程中,很长一段时间我都在想着士兵说的那句话:“你知道他这个人……”这对我来说还适用吗?在他干下这么多坏事后,我现在还能声称自己了解扎克吗?他还了解我吗?

十多年前,他通过对我的深刻了解,设局让我曝光,被打上欧米茄的烙印。当他宣称自己是欧米茄时,他早就知道我会挺身而出。他把我看得太透彻了,确定我不会让他被打上烙印放逐出去。他将我们的亲密作为武器,利用它来对付我。而我居然允许他这样做,还选择了保护他,不管自己将付出什么代价。如今,在方舟某个地方等待的那个男人甚至已不再是扎克,他变成了改造者。我也变了一个人吗?

派珀和我爬到上面被废弃的那几层后,我们从管道里翻身而下,进入F区旁边那个落满灰尘的房间。我们坐在装尸骨的罐子中间,吃了一些肉干,把剩下的水差不多喝完了。我曾以为自己没办法休息,毕竟我们在进入方舟后看到了那么多惨状,了解了更悲惨的事实,但我们已至少两晚没睡觉了。于是我们找到一个没有尸骨的小房间,躺下来休息。

这次我没有梦到大爆炸,而是见到了吉普。透过玻璃缸和其中的液体,他的身影显得很模糊,但这模糊的轮廓已经足够,无论在哪儿,我都能认出他的身躯。

我忽然醒来,刹那间意识到,这些吉普漂浮在水缸中的幻象和大爆炸幻象一样,并非来自过去,对此我十分确定。在新霍巴特城外的马路上,扎克曾告诉我,他手里有我的什么东西。当时他把船首饰像扔在我面前的地上,我还以为他说的是那两艘船和上面的船员。然而,我此刻明白了他的意思。

“他在这里,”我说,“在方舟里。”

“这我们已经知道了,”派珀说道,声音中仍带着睡意,“你也听到士兵们说的了。”

“不是扎克,是吉普。”我说道。

派珀手肘撑地坐了起来。地上的灰尘沾到他的头发和脸颊的胡楂上。他耐心地说道:“你太累了,我们今天见识的需要慢慢消化,对

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载