当前位置:首页 >  历史·穿越 > 荷马史诗·奥德赛 > 荷马史诗·奥德赛_第28节
听书 - 荷马史诗·奥德赛
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

荷马史诗·奥德赛_第28节

荷马史诗·奥德赛  | 作者:荷马|  2026-01-14 21:33:01 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

在我家中,

我母亲不肯抛头露面,宁愿呆在织机旁忙碌。

我觉得,不如你去见欧律马科斯吧,聪明的波吕博斯的光荣的儿子,如今,他如一位天神般地受到伊塔卡人的尊敬。

他是一位杰出的人士,在众多求婚者中,也是最想娶我母亲的一个,这样就可以夺走奥德修斯的光荣。

可是,奥林卑斯山顶的至高无上的宙斯,一定知道,他在求婚之前会不会遭难!”

说音刚落,阿波罗放出一只老鹰,爪底抓住一只白鸽,在他的右上方掠过,白鸽的羽毛给纷纷扬扬地落下,落在海船和特勒马科斯之间的空地上。

见到这个征兆,特奥克吕墨诺斯

把特勒马科斯拉到身边,叫他的名字,说道:“特勒马科斯,鸟右飞说明天神降下征兆,我心里十分明白,这个征兆代表什么意思,在伊塔卡这个海岛上,没有哪个家族能比得上你们家族的荣耀,伊塔卡将世世代代地属于你们!”

聪颖的特勒马科斯说道:

“尊贵的客人,愿你刚才一番话能成为现实。

若这一天真的来临,我就马上送给你数不清的礼物,让见到你的人都艳羡不已。”

然后,他转过身,对佩赖墨斯说道:“佩赖墨斯,克提提奥斯之子,在所有远航同伴中,你最听从我的命令,现在,就请你把客人带到你家,盛情款待,直到我返归城里。”

手握长枪的佩赖奥斯答道:

“请放心,特勒马科斯,不管多久,我都会尽力款待地,我家待客用品应有尽有。”

说罢,他率先登上海船,其他同伴,也纷纷回船,坐在各自的位置上。

特勒科斯则穿上闪亮的绳鞋,

从船下拿下一柄装着锋利铜尖的长枪。

其他同伴解下了船尾缆绳,

合力划动木浆,向城市方向驶去。

因为神一样的卓越的奥修斯心爱的儿子,聪颖的特勒马科斯要他们这样做。

特勒马科斯向田庄奔去。

在那里,忠诚的牧猪奴正躺在猪群旁边,心中思念着久别不归的主人。

第十六卷

情节:父子相认,共同策划复仇大计一大清早,奥德修斯和忠诚的牧猪奴,一起准备早餐,吩咐其他的牧猪奴,去放养猪群。这时凶恶的牧狗对来客摇头摆尾,尽力讨好,不象往常那样狂叫。

见此情景,奥德修斯好生奇怪,

耳边听到来客急匆匆的脚步声,

就对旁边的牧猪奴欧迈奥斯:

用长着翅膀的语言说道;

“欧迈奥斯,一定是你熟悉的朋友来了,那些狗对他很温顺,我已听到他的脚步声。”

话音刚落,聪颖的特勒马科斯已站到门口。

见到少主人突然而至,欧迈奥斯惊异万分,手中的调缸“当啷”一声掉在地上当时他正用它调制香甜的美酒他迎上前去,亲吻主人的头颅、眼睛和有力的双手,泪水止不住地流下来,如同盼儿心切的老父,终于见到离家十年的爱子突然返回,儿子得到宠爱,而老父受到折磨。

忠诚的牧猪奴紧紧拥抱住少主人,亲吻着,庆幸他逃出了死神的魔爪。

终于,他用长着翅膀的语言说道:“你可回来了,亲爱的特勒马科斯,如同一道阳光!

自从你偷偷地去了皮洛斯,我以为就再也见到你了,快进屋里,我亲爱的孩子,让你好好看看你,好好享受这时的愉悦,我终于看到你安然返回,你的以前总呆在城里,很少来到田庄,看望我们牧人。

你似乎对看着那帮恶徒很感兴趣。”

听罢,聪颖的特勒马科斯答道:

“就算你说的对吧,不过我这次到田庄,是专程来看你的,向你打听一下,我的母亲是继续留在家里,还是另外嫁给了别人,让奥德修斯的睡床,冷冷清清,布满了蛛网和尘土!”

听罢,忠诚的牧猪奴这样答道:

“你的母亲了还留在家中,忍受着巨大的痛苦,不分白天黑夜地流泪,艰难地捱着一天又一天。”

然后,牧猪奴接过他的铜枪,

迈过门槛,进了房里,见到客人进来,奥德修斯忙起身让座,但特勒马科斯阻止了他,说道:“陌生的客人!您请坐,我是在自己的田庄,这位老人会为我准备另一个座位。”

听罢,奥德修斯回到座位上,而牧猪奴则在地上铺上一层柔软的枝条,上面盖上羊皮垫子,让奥德修斯的爱子坐在上面。

然后,欧迈奥斯又拿出一盘吃剩的烤肉,放在他们面前,从篮中拿出香甜的面包,从象牙调缸中倒满美酒,最后他坐在了神一样的奥德修斯对面,大家伸手抓食摆在面前的食物。

当吃饱喝足之后,

特勒马科斯询问忠诚的牧猪奴:

“亲爱的老人家,这位客人是谁?

他来自何方?那些水手是如何将他送到伊塔卡的?水手是何方之人?

我看他不可能是步行来到这里的。”

听罢,忠诚的牧猪奴欧迈奥斯答道:“既然你问起,我亲爱的孩子,我就告诉你。

他说他出生在辽阔的克里特岛。

后来浪迹天涯,游历过许多城市,他说这样的命运是命中注定,他乘坐特斯普罗托斯人的海船逃出,来这里避难。现在,我把他托付给你,你来帮助他吧,他是一个一无所有的求助者。”

聪颖的特勒马科斯这样答道:

“听到你的话,欧迈奥斯,我心中隐隐作痛。

你看,在这种情况下,我怎么请他到家里去?

我年轻,如果有人挑起事端,与我争斗,凭我自己的双手,我难以自保。

而且,我的母亲还在犹豫不定,内心十分矛盾,不知道该留在家中,和我一起守着财产,守住她丈夫的睡床,敬重国人的议论,还是该嫁给一个赖在家中,献上大批聘礼,最高贵、最杰出的一个阿开奥斯人!

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载